Elizabeth Sloane has written an excellent article on witches and witchcraft in the Bible. The article was published in Haaretz, a newspaper published in Israel.
Here is an excerpt from the article:
Thou Shalt Not Suffer a Witch to Live: A Murderous Mistranslation?
Not everybody agrees that the biblical reference in Exodus is to ‘witches’ as we understand them.
Thou shalt not suffer a witch to live” – Exodus 22:18 (22:17 in Hebrew)
This quote, found in the King James Version of the Bible, has been widely held responsible for the witch burnings that plagued Europe, and later America, in the Early Modern Period (1450 C.E. – 1750 C.E.). But the murderous practice may have all been the result of a Biblical mistranslation.
The original Hebrew word used in Exodus, translated as “witch,” is mekhashepha. But what that word actually meant when Exodus was written thousands of years ago, we cannot know, leaving us with only modern interpretations.
The word mekhashepha was translated as “witch” in the Ben Yehuda Hebrew Dictionary. The dictionary was written by Eliezer Ben Yehuda, who is considered by many to be the father of modern Hebrew and who established the Academy of the Hebrew language.
The root of the word, kashaph, is translated as “mutterings” by the late Merrill F. Unger, Biblical scholar and theologian, in his book Biblical Demonology. He too essentially interpreted mekhasheph as “witch,” specifically, “one who practices magic by using occult formulas, incantations, and mystic muttering.”
However, Kenneth Kitchen a bible scholar at the University of Liverpool, translates the root as “to cut” and thinks it might refer to cutting herbs (Kenneth Kitchen, Magic and Sorcery, 723).
The article by Sloane goes on to discuss how the Septuagint interpreted the word mekhashepha and whether the book of Exodus is referring to herbalists or poisoners, instead of witches.
Sloane has written a good article that should be read by those who are interested on this topic.
To read the remainder of the article, visit Haaretz online.
Claude Mariottini
Emeritus Professor of Old Testament
Northern Baptist Seminary
NOTE: Did you like this post? Do you think other people would like to read this post? Be sure to share this post on Facebook and share a link on Twitter so that others may enjoy reading it too!
I would love to hear from you! Let me know what you thought of this post by leaving a comment below. Be sure to like my page on Facebook, follow me on Twitter, Facebook, and subscribe to my blog to receive each post by email.
Win Two Free Books
Enter the 12th anniversary free book giveaway. Win a free copy of my books Rereading the Biblical Text: Searching for Meaning and Understanding and In the Council of the Lord: Men and Women Who Made a Difference in Israel. Read the details here.
NOTE: Did you like this post? Be sure to share this post on Facebook and share a link on Twitter so others can enjoy reading it too! I would love to hear from you! Let me know what you thought of this post by leaving a comment below. Be sure to like my page on Facebook, follow me on Twitter, Facebook, and subscribe to my blog to receive each post by email.
Reblogged this on Talmidimblogging.
LikeLike
Congratulations on your anniversary! Twelve years is a very admirable accomplishment! I enjoyed your class, and hope you are enjoying your retirement! God Bless!
LikeLike
Laura,
Thank you for your nice words. I enjoyed having you in my classes and I appreciate your good work. Retirement so far has been very busy, but I know that I will enjoy spending more time with my sons and their children.
Claude Mariottini
LikeLike
Very interesting,,thank you for your post
LikeLike
Hecate,
Thank you for visiting my blog. I am glad to know that you enjoyed my post on witches in the Bible.
Claude Mariottini
LikeLiked by 1 person