>A Commentary on the Nebo-Sarsekim Tablet

>Last year, I wrote an article on the Nebo-Sarsekim Tablet. The discovery of the tablet produced a large amount of discussion among bibliobloggers. Now, Henry Stadhouders, from Utrecht University, has written an article in which he provides a transliteration and a translation of the Nebo-Sarsekim Tablet with a commentary on the tablet.

The article is titled:

“The Nebu(!)sarsekim Tablet
BM 114789 (1920-12-13, 81)
Some Provisional Remarks”
by Henry Stadhouders – Utrecht University

The following is the abstract of the article:

During the summer of 2007 an internet hype was unleashed by the breaking news that an Old Testament name of some importance, figuring in the Book of Jeremiah Ch. 39, had been positively identified on a cuneiform clay tablet, viz. a bill of receipt from the time of this prophet’s floruit. Many a scholar of sorts was quick to claim that by this tiny piece of extra-scriptural evidence the Bible was proven to be historically reliable. Others did not relish this type of enthusiasm, or even dismissed the whole thing as a mere name detached from any historical context. So far, the debate has been missing a sound base, however, in that it had to fully rely on a provisional translation by the tablet’s discoverer. In order for discussions to be based on firmer ground a transliteration of the document is offered here, along with a translation and some remarks putting things into context in a provisional way.

The article is available online on PDF format by clicking here.

Claude Mariottini
Professor of Old Testament
Northern Baptist Seminary

Tags: , , , , , , , ,

This entry was posted in Archaeology and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.